Mostrando entradas con la etiqueta Percusión. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Percusión. Mostrar todas las entradas

"Incesante nieve" en Canals por el Digraph Project

 2022-12 de marzo

19h coloquio / 19:30 concierto

Incesante nieve (de 9 haikus para percusión)

Digraph Project

Festival Internacional SoXXI de Canals, Valencia

Obras de Laura Vega, Louis Franz Aguirre, Jesús Rueda, Óscar Calatayud, Mercedes Zavala y Andrés Álvarez

Miguel Angel Real y Andreu Queralt 
Digraph Project



Seis propuestas sobre el próximo milenio, para cuatro percusionistas

Seis propuestas para el próximo milenio (2000), sobre la obra del mismo título de Italo Calvino:

Calvino tituló sus cinco conferencias, exquisitos ensayos sobre estética y literatura, “Levedad”, “Rapidez”, “Exactitud”, “Visibilidad” y Multiplicidad”: la última, inconclusa e intitulada, versaba sobre la “consistencia” y el “arte de empezar y el arte de acabar”. Calvino falleció antes de terminarla.

Los textos me sugirieron varias ideas, gestos y narrativas musicales para esta pieza escrita para cuarteto de láminas. Mantuve la estructura en movimientos con sus títulos, que se enlazan sin solución de continuidad, formando un todo que no debe ser fragmentado.Los materiales musicales incluyen desde alusiones a la polifonía clásica hasta algunas reminiscencias de música senegalesa.


Su estreno tuvo lugar en 2000 por el International Percussion Project (Juan José Guillem, Shalin Jiao, Armando Lorente y Philippe Spiesser) en el Auditorio de Mallorca.

PUBLICACIÓN de "9 haikus para percusión"

Publica la obra de Mercedes Zavala

9 haikus para percusión
Colección de piezas poético-musicales para estudiantes
(obra encargo del CDMC)

Número 42, septiembre-diciembre

Dedicada a Miguel Ángel Pérez

9 Haikus para percusión

Mercedes Zavala
9 haikus para percusión
Partitura publicada por Babelscores
OBRA ENCARGO DEL CENTRO PARA LA DIFUSIÓN DE LA MÚSICA CONTEMPORÁNEA

Dedicatoria: 

 A Miguel Ángel Pérez, profesor, percusionista y amigo, del que he recibido valiosos consejos para escribir de una manera acorde a las necesidades de los estudiantes. 

 Plantilla:

Todas las obras están compuestas para láminas, a solo o a dúo, salvo Escalas de alas, que utiliza pequeña percusión. Esta pieza puede ser interpretada por 2, 3 ó 4 percusionistas: los intérpretes que tocan las láminas (dos instrumentos o una marimba compartida) pueden también tocar la pequeña percusión, o si se prefiere, pueden realizarla uno o dos alumnos principiantes).

En el Haiku del ciempiés 2 puede sustituirse el vibráfono por oboe, obviando las indicaciones de pedal y el trémolo.

Todos pueden interpretarse como piezas independientes, o en grupos en el orden que se considere oportuno, aunque algunos tienen relaciones temáticas entre sí, o son dobles o variaciones de otro (como en el caso de algunos dúos).

Los textos de los "9 Haikus para percusión"

Relación y referencias de los haikus y otros poemas usados en la obra


(publicada en Quodlibet nº 42)

1 y 2 Haiku de la luciérnaga
Haiku original de Shiki:

sobre la campana del templo
posada, brillando,
una luciérnaga!

Traducción de Fernando Rodríguez Izquierdo en “El haiku japonés”, pág. 309
Poesía Hiperión (4ª Ed. 2001) Madrid

3 Mariposa, qué sueñas
Haiku original de Chiyo:

¡Oh mariposa!
¿qué sueñas cuando agitas
tus finas alas?

Traducción de José María Bermejo en “Nieve, Luna, Flores”, pág. 110
Calima Ediciones 1997, Palma de Mallorca

4 Pájaro en el jardín
Haiku original de Mercedes Zavala:

pájaro en el jardín:
saltitos cortos
sin decir ni pío

5 y 6 Haiku del Ciempiés I y II
Sobre el poema “Scolopendra morsitans (Ciempiés)”, incluido en “Bestiarium” , de Dulce María Loynaz:

¿Qué hará el Ciempiés
con tantos pies
y tan poco camino?

Editorial Letras Cubanas, 1993 La Habana , Cuba

7 Escalas de alas
Sobre el poema “Vanessa io (Mariposa)”, incluido en “Bestiarium”, de Dulce María Loynaz.

Escalas
de alas
en las salas
del Museo

El deseo
de un hombre feo
robó a las diosas
las preciosas
mariposas.

Oscura
y dura
tortura:
(Un alfiler les clava la cintura
que bailara en el cáliz de una rosa)
Editorial Letras Cubanas, 1993 La Habana , Cuba.

8 Nieve sobre nieve
Haiku original de Santôka:

Sobre la nieve cae la nieve
Estoy en paz

Traducción de Vicente Haya y Hiroko Tsuji en “La poesía Zen de Santôka”, p.70
Servicio de publicaciones del Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga (CEDMA), 2002

9 (Hashin: incesante nieve)
Haiku original de Hashin:

No hay cielo ni tierra
sólo nieve
cayendo incesantemente

Citado por Vicente Haya en “El corazón del haiku”, p. 140
Mandala Ediciones 2002, Madrid.